FORUM, Forum Discussion, Forum Gratuit, Nom de domaine, Nom de domaine gratuit, Redirection gratuite,

Forum happii KOKIA lyrics Administrators :e-hime, loch
Forum happii KOKIA lyrics
Not logged | Login
Online:2 guests are browsing the forum
Register Register | Profile Profile | Private messages Private messages | Search Search | Online Online | Help Help | Create a free blog

forum Forum index forumtrip trip lyrics forum01. 調和 -oto- / Cyouwa -oto-

Author : Topic: 01. 調和 -oto- / Cyouwa -oto-  Bottom
 e-hime
 admin
 Posts : 228
  Posted 13/04/2008 11:57:58 AM
Send a private message to e-hime

12. 調和 oto / Cyouwa oto
Cyouwa harmony

Commonly written as "Chouwa". According to the numbers, 25 stands for "y", but in romaji, that sound is usually written as "ch"

music·lyrics:KOKIA/arrangements: 吉村龍太 - Ryuta Yoshimura

静けさの中 1粒堕ちただけ
広がる波紋に 波うつ井戸の底

ざわついた私の心の森を揺さぶる木枯らしよ
共存できるものなら そのままで

誰もがこの森で静かな声を聞いて 雑音に涙した

3 25 15 21 23 1

Rurekute shieka wo kito nakayada oniro koko no shi tawa
Tai tsuwazade kazushi teshisoku namae taha too ku meshihi niri mo noko
(この森にひしめく音は絶え間なくそして静かで
  ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる)

Rurekute shieka wo kito nakayada oniro koko no shi tawa
Tai tsuwazade kazushi teshisoku namae taha too ku meshihi niri mo noko
(この森にひしめく音は絶え間なくそして静かで
  ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる)


Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiun ooto denzushi denzu sea denzu sea
Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiun ooto uroma uroma uroma uroma
(生まれる 生まれる 生まれる 音
音の海に 沈んで 沈んで
音の海に はもる はもる)

Rurekute shieka wo kito nakayada oniro koko no shi tawa
Tai tsuwazade kazushi teshisoku namae taha too ku meshihi niri mo noko
(この森にひしめく音は絶え間なくそして静かで
  ざわついた私の心に穏やかな時を還してくれる)

 e-hime
 admin
 Posts : 228
  Posted 13/04/2008 11:58:31 AM
Send a private message to e-hime

shizukesa no naka hitotsubu ochita dake
hirogaru hamon ni namiutsu ido no soko

zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo
kyouzon dekiru mono nara sono mama de

daremo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite
zatsuon ni namida shita

3 25 15 21 23 1

* rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi
nirimonoko

* repeat

ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
ureramu ureramu ureramu oto
nimiunoot uroma uroma uroma uroma

* repeat 4x

 e-hime
 admin
 Posts : 228
  Posted 13/04/2008 11:59:17 AM
Send a private message to e-hime
One drop fell down
Ripples spread across the water, sent waves across the bottom of the well


The cold wintry wind shook the forest of my fiery heart,
Stay here, if we could live together.

Everybody heard the silent voice in this forest, and shed tears for the noise.

3 25 15 21 23 1

rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi
nirimonoko

ureramu ureramu ureramu oto
nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
ureramu ureramu ureramu oto
nimiuooto uroma uroma uroma uroma
(1)

1 really means:
The sound of this forest all around is endless and silent.
It returns to me in peaceful moments.


Oto was born, oto was born, oto was born.
Sinking down to the bottom of the sea of sound.
Singing in harmony on the bottom of the sea of sound.

1 INVENTED LANGUAGE: Read English interview here for more information



 e-hime
 admin
 Posts : 228
  Posted 13/04/2008 12:02:25 AM
Send a private message to e-hime


ROMAJI & TRANSLATION BY KIWI-MUSUME

Romaji

Shizukesa no naka hitotsubu ochita dake
Hirogaru hamon ni namiutsu ido no soko

Zawatsuita watashi no kokoro no mori wo yusaburu kogarashi yo
Kyouzon dekiru mono nara sono mama de

Daremo ga kono mori de shizuka na koe wo kiite zatsuon ni namida shita

3 25 15 21 23 1

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko

Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiunooto denzushi denzu sea denzu sea
Ureramu ureramu ureramu oto
Nimiunooto uroma uroma uroma uroma

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko

Rurekuteshieka wokitonakayada onirokokonoshi tawa
Tai tsuwazadekazushi teshisokunamae tahatookumeshihi nirimonoko


English


In the midst of the silence, a single drop
Causes a ripple that spreads through the water at the bottom of the well

The winter wind shakes the forest in my noisy heart
The things that can live with it stay as they are

Everyone who has heard the quiet voice in this forest has shed tears at noise

3 25 15 21 23 1

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

Born is born is born is sound a
Sounds of sea the into sinks sinks sinks and
Born is born is born is sound a
Sounds of sea the with in blends blends blends and

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore

Ceaselessly and quietly forest this in sounds of cacophony the
Heart noisy my in peace restore





forum Forum index forumtrip trip lyrics forum01. 調和 -oto- / Cyouwa -oto-
top
Go to :
  Add a quick reply

Add a quick reply